етикет

Голяма промяна със сиренето и кашкавала у нас, вече ще има… ВИДЕО

Нормативни промени ще оскъпят сиренето и кашкавала, но се очаква да ги направят по-истински. Досегашният Български държавен стандарт за млечните продукти ще бъде заменен със знак Защитено наименование за произход, съобщава Нова телевизия.
Новата маркировка би трябвало да ориентира потребителя по-добре за това кое сирене е от българско мляко и кои животни са хранени предимно с български фураж.
Фермерът Стоян Ценов вече е чел за новата маркировка, която ще се поставя върху млечните продукти. За него е важно, защото ще преработва млякото от кравите, които гледа в новата си мандра. Той и сега ги храни по технологията, както ще се изисква.
Докато ни води в новата си мандра, продължава да коментира въвеждането на Защитеното наименование за произход за млечните продукти. Той приема напълно изискването 100% от млякото да е българско, а храната за животните да е поне 50-60% с роден произход, но го безпокои друго.
„Ние с работата ще се справим. Не знам с документите как ще им докажем. Ина..

Read more

Храна за бедни: Дори не подозираме какво ни пробутват в любим продукт

Пренасочване на по-неплатежоспособните потребители към имитиращи продукти, поради значителното поскъпване през последните години на сирената от краве мляко вероятно е причина за по-голямото производство на тези продукти спрямо миналата година. Това пише в анализ на Министерството на земеделието (МЗ).
През първите осем месеца на годината произведените саламурени и чедеризирани имитиращи продукти, съдържащи краве мляко, са 8685 тона, което е ръст с 4,7% на годишна база. За производството на имитиращи продукти най-често използват палмово масло.
На етикета трябва ясно да е обозначено, когато става въпрос за имитиращ продукт. Но при продажбите на банички и други тестени изделия в малки фурни и в големи търговски вериги няма изискване на бъде посочено дали е използван имитиращ продукт. Затова голяма част от имитациите на сирене стигат до потребителите по този начин.
В ресторантите също няма изискване да посочват дали са използвани имитиращи продукти в салати, пици и други ястия.

Read more

Жена си напазарува от BILLA в Дупница и изпадна в ужас, като видя този етикет СНИМКА

За пореден случай на некоректна търговска практика разказа кюстендилка.
По думите й, минавайки през Дупница, се е отбила в хипермаркет BILLA за да напазарува. След като се прибира в родния си град установява, че е платила 22 лева за 360 грама сирене с марка “Елена”, вместо 6 лева.
Причина за това е, че продавачката е лепнала етикет на филе “Елена”, на цена 60 лв за килограм.

“Ядем и ревем!
Сирене Елена на цената на филе Елена от магазин “Billa” до сега не ми се беше случвало! Вече трябва да гледам и етикетите освен касовата бележка!
Отваряйте си очите, че аз съм от Кюстендил и нямам файда да се връщам да се занимавам. Повече гориво ще изгоря от 16 те лева дето са ме пречукали добрите служителки на витрина!”, пише ужилената клиентка.
Да го играем Шерлок ХолмсПубликацията й в една от групите на Дупница предизвика вълна от коментари.
“Вие не сте внимавали, а обвинявате другите”, критикува жена от групата. “Ама какво да внимаваме бе, госпожо!? Да си гледаме касовите бележки,да си гледаме ..

Read more

Мрежата пламна! Ето как в магазин на Острова продават родна апетитка СНИМКИ

Апетитка е традиционно българско пикантно предястие или разядка, която обикновено се приготвя от пресни зеленчуци, подправки и оцет. Тя може да съдържа различни съставки като домати, чушки, моркови и чесън, които се нарязват на ситно и се овкусяват с оцет, сол и олио. В зависимост от предпочитанията, някои рецепти включват добавка на люти чушки, за да придадат по-остър вкус.
Повечето хора предпочитат да приготвят сами тази зимнина, но ако става въпрос за емигранти, тогава тази задача се усложнява. За радост на сънародниците ни зад граница обаче все по-често в магазините се появяват български стоки.
Куриозен случай с етикетИменно тук обаче започват куриозите. В един магазин в Обединеното кралство се предлага българска апетитка, но етикетът на продукта е объркан, става ясно от пост на Новини.Лондон в социалните мрежи.
Вместо “Апетитка” преводът е “Анемумка”.
Не е ясно кога и къде точно е направена снимката. От изданието обаче посочват, че цената не е актуална и в момента продуктът се тър..

Read more

Този уебсайт използва бисквитки, за да подобри вашето изживяване. Ще приемем, че сте съгласни с това, но можете да се откажете, ако желаете. Прочетете повече